Pérégrinisme tiré de l'anglais.
Aux mots français d'origine anglaise (comme redingote, de riding-coat) s'ajoutent les anglicisnes entrés dans l'usage (comme bifteck, de beefsteack) et tous ceux qui, à la faveur de la technique et de la vie moderne, tentent d'y pénétrer.
Rem. La pénétration de l'élément étranger est plus ou moins complète. Pipeline n'a perdu en français que sa phonie (on prononce pip'lin) et la traduction officielle ne s'est guère répandue (oléoduc).
Bernard DUPRIEZ - GRADUS, Les Procédés Littéraires
/image%2F1226791%2F20141001%2Fob_140d8a_2443-51845774725-5753-n.jpg)
Haut de page